Любляча тебе Міна Харкер.
20 вересня.
Я змінив Ван Хелзінка біля Люсі. Ми хотіли, щоб Артур теж пішов відпочити, але він відмовлявся і лише тоді погодився піти, коли я сказав йому, що він знадобиться нам удень і що буде погано, коли ми всі одночасно втомимося, оскільки від цього може постраждати Люсі.
Артур пішов разом із Ван Хелзінком, кинувши пильний погляд на бліде обличчя Люсі, яке було біліше від полотна подушки, на якій спочивала її голова. Люсі лежала абсолютно спокійно і мигцем оглянула кімнату, неначе бажаючи переконатися, чи все в ній на своїх місцях. Професор знову розвісив усюди квіти часнику. Отвір у розбитому вікні був заткнутий часником, і навколо шиї Люсі над шовковою хусточкою, яку Ван Хелзінк примусив її зав'язати, був суцільний густий вінок із цих же запашних квітів. Люсі якось важко дихала і виглядала набагато гірше, оскільки напіввідкритий рот оголяв відкриті ясна. Зуби в сутінках здавалися ще довшими, ніж уранці. Завдяки грі світла складалося враження, ніби у неї утворилися довгі й гострі ікла. Я сів на ліжко, і вона ворухнулася, немов відчувши себе ніяково. У цей час пролунав глухий звук, ніби хтось постукав у вікно чимось м'яким. Я обережно підійшов і визирнув за відхилений край штори. Світив повний місяць, і я побачив, що цей шум зчинив великий кажан, який кружляв біля самого вікна — очевидно, приваблений світлом, хоча й тьмяним, — постійно вдаряючись крилами об вікно. Коли я повернувся на своє місце, то помітив, що Люсі злегка підсунулася і зірвала зі своєї шиї вінок із часнику. Я поклав його назад і продовжував вартувати.
Потім вона прокинулася, і я дав їй поїсти, як наказав Ван Хелзінк. Вона поїла дуже мало і знехотя. У ній не було більше помітно тієї несвідомої боротьби за життя, яка досі служила за доказ міцності її організму. Мене вразило, що тільки-но Люсі отямилася, вона негайно ж гарячковим рухом притиснула до грудей квіти. Надзвичайно жахливо було те, що як тільки вона впадала у свій дивний, ніби летаргічний сон із тривожним диханням, вона скидала з себе квіти; а прокинувшись, знову притискала їх до себе. Це було не випадкове явище, оскільки протягом довгих нічних годин, які я провів, оберігаючи її сон, вона постійно то засинала, то прокидалася і щоразу повторювала ті самі рухи.
О шостій годині Ван Хелзінк змінив мене. Коли він побачив обличчя Люсі, він перелякано здригнувся і різко прошепотів: «Відкрийте штори, мені потрібне світло!» Потім він нахилився і, майже торкаючись Люсі, оглянув її. Зсунувши квіти і знявши шовкову хустку з шиї, він подивився і відсахнувся. Я теж нахилився і поглянув на шию; те, що я побачив, вразило й мене: рани на шиї абсолютно загоїлися.
Хвилин із п'ять Ван Хелзінк мовчки стояв і суворо дивився на неї, потім обернувся до мене і спокійно сказав:
— Вона вмирає. Тепер це триватиме недовго. Зауважте, матиме величезне значення, помре вона притомною чи уві сні. Розбудіть нашого нещасного друга, хай він прийде і подивиться на неї востаннє; він довіряв нам.
Я пішов до їдальні і розбудив Артура. Спершу він був як очманілий, але коли побачив промінь сонця, що пробрався крізь щілину у віконниці, то перелякався, що спізнився. Я запевнив його, що Люсі весь час спала, але натякнув, що ми з Ван Хелзінком боїмося, як би це не було її останнім сном. Він затулив обличчя руками, опустився на коліна і залишався в такому положенні декілька хвилин, молячись.
Коли ми увійшли до кімнати Люсі, я помітив, що Ван Хелзінк із властивою йому передбачливістю вирішив діяти просто і постарався обставити і влаштувати все якнайкраще. Він навіть причесав Люсі, і волосся її світлими пасмами лежало на подушці. Коли вона побачила Артура, то тихо прошепотіла:
— Артуре! О моя любове, я така рада, що ти прийшов.
Він нахилився, щоб поцілувати її, але Ван Хелзінк швидко відсмикував його назад.
— Ні, — прошепотів він йому на вухо, — не тепер! Візьміть її за руку, це заспокоїть її більше.
Артур узяв Люсі за руку і став перед нею на коліна, а вона ласкаво подивилася на нього своїми добрими, дивовижними, ангельськими очима. Потім вона поволі заплющила очі і задрімала. Груди її важко здіймалися, і вона дихала, як утомлене дитя.
Раптом з нею знову відбулася та ж зміна, яку я не раз спостерігав уночі. Її дихання поважчало, губа піднялася і відкрила бліді ясна, через що її зуби здавалися довшими й гострішими, ніж раніше; вона в напівсні несвідомо розплющила очі, які раптом стали каламутними і суворими, і сказала таким дивним і хтивим тоном, якого ніхто з нас ніколи від неї не чув:
— Артуре, любове моя, я така рада, що ти прийшов! Поцілуй мене!
Артур швидко нахилився, але тут Ван Хелзінк, вражений, як і я, її тоном, кинувся до нього, схопив обома руками за комір і зі страшною силою відкинув геть.
— Заради вашого життя, — сказав він, — заради порятунку вашої власної і її душі! Не торкайтеся до неї!
Артур спочатку не знав, що йому робити і що сказати, але перш ніж напад злості встиг оволодіти ним, він здогадався, в яких умовах він знаходиться, і мовчки залишився стояти.
Ван Хелзінк і я поглянули на Люсі і побачили, як по її обличчю промайнула тінь скаженої люті; гострі зуби клацнули з досади.
Незабаром після того вона знову розплющила очі і, простягнувши свою бліду, худорляву долоню, взяла Ван Хелзінка за його велику засмаглу руку і, притягнувши до себе, поцілувала її.