Елен Тері — знаменита англійська актриса.
Mein Gott (нім.) — Боже.
Мафусаїл (бібл.) — нащадок Сифа, один із патріархів людства, який жив довше за всіх — 969 років і помер у рік потопу.
Облатка — маленький прісний білий хлібець; використовується в деяких церковних обрядах, зокрема під час причастя; проскура.
«Nosferatu» (лат.) — «не-мертве».
Дербі (англ.) — щорічні кінні змагання поблизу Лондона; вперше провів в Англії 1778 р. лорд Дербі.
In manus tuas, Domine! (лат.) — У твоїх руках, Господи!
Вершок — міра довжини, що дорівнює 4,4 см.
Фосфоресціювати — світитися в темряві подібно до фосфору.
Грум (англ.) — слуга, що супроводжує верхи вершника або їде на козлах чи задку екіпажа.
Все невідоме видається величним.
"Таймс" (англ. "The Times") — щоденна газета у Великобританії, одна з найвідоміших світових газет. Виходить в друк з 1785 року.
«Czarine Caterine» (англ.) — «Цариця Катерина».
Man-eater (англ.) — людоїд.
Фут — міра довжини, яка становить від 28,3 до 32,48 см.